Nach meinem Studium der Geschichte und Kunstgeschichte in Wien und Berlin sowie Studienaufenthalten in Italien, Spanien und Griechenland hat mich keine Stadt so fasziniert wie Berlin, was für eine Geschichte!
Deshalb führe ich Menschen aus aller Welt mit Begeisterung durch die Stadt.
Als Referentin bin ich für den Bundestag, den Bundesrat, sowie für das Bundespresseamt und das Berliner Olympiastadion tätig.
Ich führe Reisegruppen, VIP Gäste, politische Delegationen, Firmen-und Kongressgäste und sehr gerne Schulklassen.
Ich habe Berlin vor und nach dem Mauerfall erlebt und den darauf folgenden rasanten Wandel intensiv verfolgt.
Führungen können mit dem Bus, per Limousine, zu Fuß, mit öffentlichen Verkehrsmitteln, mit Fahrrad oder Schiff durchgeführt werden.
Mit Vergnügen plane ich Ihre Veranstaltungen, organisiere auf Wunsch Unterkunft, Bus und Restaurant.
______
I studied history and history of art in Vienna and Berlin and so I can offer competent and professional sightseeing tours of Berlin and neighboring Potsdam and can also guide in several museums and palaces.
I am an accredited guide for the Press and Information Office of the Federal Government and the Federal Council of the Federal Republic of Germany.
Today the city is a world capital in Central Europe. Explore with me the old and new German capital by coach, public transport, on foot, by boat, bicycle or airplane.
See you in Berlin!
I am a native Berliner and have been active as a freelance local tourist guide since 1995, guiding on coach and limousine tours, walking tours, and in selected museums and palaces in Berlin and Potsdam. I mostly guide in English language, including FIT, group and student travel, incentives and shore excursions. I have basic knowledge of Spanish and French and am planning to guide in these languages in the future once I gave gained proficiency in them.
In my tour commentaries I place equal importance on correct facts as on elegant tour design and entertaining presentation.
Holding official guide licences for the Pergamon Museum, the Cecilienhof Palace, Charlottenburg Palace and additional palaces, the Sachsenhausen Memorial, I also guide on historical interest tours and can provide introductory tours at the Allied Museum.
I will gladly hire other guides (additional languages and areas of expertise) and provide limousine and coach service on request. For individual visitors and small groups of up to eight people, I am also licenced to act as driver guide. Please contact me for free advice.
Deutsch:
In Berlin geboren und aufgewachsen, bin ich seit 1995 als selbständiger freier Stadtführer in Berlin und Potsdam unterwegs, und mache hauptberuflich Führungsmoderation für Stadtrundfahrten, Rundgänge, Exkursionen einschliesslich Schloss-, Museums- und Gedenkstättenbesuchen von individuellen Privatreisenden (FIT), internationale Firmen- und Kongressgäste, Reise- und Schülergruppen.
Ich spreche fließend Englisch und führe häufig und gern in englischer Sprache. In Spanisch und Französisch verfüge ich über Grundkenntnisse, eigene Führungen in diesen Sprachen plane ich für die Zukunft.
Deutschsprachige Gäste sind mir ebenso willkommen.
Ich lege bei meiner Arbeit gleichgroßen Wert auf korrekte Fakten, geschickte Routenwahl und unterhaltsame Präsentation.
Offizielle Führungslizenzen für das Schloss Chatlottenburg, das Schloss Cecilienhof und weitere Schlösser, die Architektursäle des Pergamonmuseums, sowie die Gedenkstätte Sachsenhausen.
Bei Bedarf vermittle ich gern weitere Guides in verschiedenen Sprachen, sowie ggf. Limousinen und Reisebusse.
Einzelgäste und kleine Gruppen von bis zu 8 Personen kann ich auch als selbst fahrender "driver guide" betreuen (habe den Personenbeförderungsschein).